Questo post è eccezionalmente bilingue perché è espressamente scritto per i genitori dei bimbi di 1a B, che insieme a me condividono questa avventura delle elementari...
This post is exceptionally written in both italian *and* english 'cause it's specifically intended for the parents of the kids in 1B: we've been sharing this first year of the primary school adventure... but I do post here for you all, so I wanted this note to be also for my standard audience :)
----------------------------------------------
Il pensierino per le maestre è sempre un discorso molto delicato: si ha regolarmente il dubbio che sia troppo o troppo poco e spesso le idee scarseggiano.
Teachers' gifts are always a very delicate issue: you regularly end up doubting it's too much or too little, and often you run out of options.
Quest'anno (che per noi era il primo) era ancora peggio... ma ho sondato il terreno con gli altri genitori e alla fine ho optato per un pensierino handmade, che fosse un passe-partout: la classica borsina di tela, personalizzata, per portare in giro i quaderni dei puffi.
This year (the first for us) was even worse... but I tested the waters with the other parents and in the end I opted for a handmade gift, a passe-partout: the classic tote bag, personalized, to carry around the Smurfs' notepads.
Così ho preso una bella pezza di lino turchese, due pezze di cotone coordinato, un po' di inchiostro per stoffa, stencil, timbrini e una penna da stoffa e mi sono messa al lavoro. Mi ha dato una mano A., una mia collega che ha adottato l'idea per le "sue" maestre.
So I bought a smooth linen turquoise fabric, two yardage of coordinated cotton, fabric ink, stencil, stamps and a pen for fabric, and I went to work. A., a colleague and friend of mine, helped, since she adopted the idea for "her" teachers.
The outcome was two linen totes (one for the math teacher and one for the literature teacher) and a cotton tote (for the english teacher). In case you're wondering, for the religion teacher we contributed with 10 euros to the humanitarian association she indicated.
Purtroppo non ho foto della borsa della maestra di inglese (perché l'ho fatta in un secondo momento), ma qui ci sono le foto delle due borse di lino.
Sadly I don't have photos of the tote for the english teacher, since I made it in another moment, but here are the shots of the two linen totes.
literature tote: a creative shot by Smurfette#1 |
literature tote: the tote and the attached pouch. |
literature tote: detail of the front with the stencil and the Smurfs' names |
math tote: detail of the front |
math tote: detail |
both totes: labels with the school name, year and grade |
Both totes include a coordinated zippered pouch.
Il tutto è stato confezionato con una scatola di cartone ondulato (tipo bomboniera) quadrata e bassa, chiusa con un fiocco di rafia bianca.
Everything has been wrapped up in a nice cardboard box with a white raffia bow.
Ho cercato di trovare un momento oggi, durante la festa, in cui consegnare i pensierini finché tutti quanti erano ancora presenti, ma purtroppo le maestre erano impegnate con l'organizzazione della festa e non si sono liberate che alla fine, quando i genitori se ne erano già andati ed eravamo rimasti soltanto noi rappresentanti di classe.
Purtroppo la maestra di inglese non c'era perché se ne è andata presto, ma il pensierino verrà consegnato martedì prossimo, in classe, direttamente dai bambini.
Le maestre di italiano e matematica, invece, hanno molto apprezzato, erano molto contente e hanno ringraziato tutti quanti i genitori per il pensiero. Che bello quando i regali vengono apprezzati, no?
The teachers really liked their presents, they were very happy and thanked us all for the thoughtful gifts. Isn't it wonderful when gifts hit home? :)
Con l'occasione, vi ringrazio tutti quanti per la partecipazione alla festa di oggi, che è riuscita benissimo!!
Teachers work too hard and are generally so dedicated and are always underpaid. I find this to be a lovely idea.
ReplyDeletebest, nadia